「去日本化」「再中國化」txt,chm,pdf,epub,mobi下载 作者:黃英哲 出版社: 麥田 副标题: 戰後臺灣文化重建(1945-1947) 出版年: 2017-8-3 页数: 320 定价: NT$360 装帧: 平装 ISBN: 9789863444756
内容简介 · · · · · ·本書探討台灣從殖民地解放後所必然經歷到的文化危機,是開拓戰後台灣文化政策研究的經典之作! 《「去日本化」「再中國化」:戰後台灣文化重建(1945-1947)》在關於台灣從殖民地解放後所必然經歷到的文化危機方面之探討,堪稱為台灣史研究上的第一本正式研究專著。此書透過豐富的史料探討,照片與版畫,以及其他尚未公開的書簡或電報等,綜合性地描繪出戰後初期國民政府進行「文化再構築」的種種實證性計畫,可堪稱意義非凡的研究成果。 ──北岡正子(日本關西大學名譽教授) 本書實為目前為止有關研究台灣省行政長官公署戰後初期在台從事文化重建過程的一部力作。黃英哲使用前人未曾利用的資料,深刻地、且由不同的角度來分析戰後台灣文化的重建工作,有其見地,是開創之作。作者不只還原戰後初期台灣的文化重建過程,同時也敘述台灣本地知識分子在面對排山倒海式的「中國化」與「殖民地文化遺產」時,...
本書探討台灣從殖民地解放後所必然經歷到的文化危機,是開拓戰後台灣文化政策研究的經典之作! 《「去日本化」「再中國化」:戰後台灣文化重建(1945-1947)》在關於台灣從殖民地解放後所必然經歷到的文化危機方面之探討,堪稱為台灣史研究上的第一本正式研究專著。此書透過豐富的史料探討,照片與版畫,以及其他尚未公開的書簡或電報等,綜合性地描繪出戰後初期國民政府進行「文化再構築」的種種實證性計畫,可堪稱意義非凡的研究成果。 ──北岡正子(日本關西大學名譽教授) 本書實為目前為止有關研究台灣省行政長官公署戰後初期在台從事文化重建過程的一部力作。黃英哲使用前人未曾利用的資料,深刻地、且由不同的角度來分析戰後台灣文化的重建工作,有其見地,是開創之作。作者不只還原戰後初期台灣的文化重建過程,同時也敘述台灣本地知識分子在面對排山倒海式的「中國化」與「殖民地文化遺產」時,如何摸索戰後台灣文化的出路。本書的最重要創見是發現1946至1948年台灣之魯迅傳播的第二次高潮期,以及此次魯迅傳播與當時的台灣文化重建之密不可分的關係。作者的歷史實證研究,清楚論述了魯迅思想對戰後初期台灣社會之強而有力的影響,開啟「魯學」研究新的一頁。 ──許雪姬(中央研究院台灣史研究所研究員) 「去中國化」問題是近年來各界人士喋喋不休爭論的課題,但是在檢討此課題時,首先必須回到此課題的原點,即先釐清1945年8月日本敗戰退出台灣後,國府如何對已接受五十年日本殖民統治的台灣進行文化重建工作,即「去日本化」」「再中國化」的課題,否則再多的議論也只是空談。 本書不只還原戰後初期台灣的文化重建過程,同時也敘述台灣本地知識分子在面對排山倒海式的「中國化」與「殖民地文化遺產」時,如何摸索戰後台灣文化的出路。作者分別從「官」與「民」的不同立場,將戰後初期台灣文化重建之潛在複雜要素清楚的勾勒出來。 本書的最重要創見是發現1946至1948年台灣之魯迅傳播的第二次高潮期,以及此次魯迅傳播與當時的台灣文化重建之密不可分的關係。當時在陳儀政府中擔負台灣文化重建重責的許壽裳,計畫以魯迅思想為理念的「五四新文化運動」作為戰後台灣文化重建的模範。作者的歷史實證研究,清楚論述了魯迅思想對戰後初期台灣社會之強而有力的影響,開啟「魯學」研究新的一頁。
作者简介 · · · · · ·黃英哲 台灣嘉義人,1985年赴日留學。立命館大學文學博士、關西大學文化交涉學博士,曾任美國哥倫比亞大學訪問學者、中央研究院台灣史研究所訪問學者。現任愛知大學現代中國學部暨大學院中國研究科教授、國際問題研究所所長,研究領域台灣近現代史、台灣文學、中國現代文學。著有《台灣文化再構築1945-1947的光和影:魯迅思想受容的走向》(日文)、《「去日本化」「再中國化」:戰後台灣文化重建(1945-1947)》(中文)、《漂泊與越境:兩岸文化人的移動》(中文)、《櫻花‧流水:我的東瀛筆記》(中文)。合編著有《台灣的大東亞戰爭:文學‧傳媒‧文化》(日文)、《記憶台灣:與帝國的相剋》(日文)、《文本跨界:東亞文化文學研究新嘗試》(日文)、《帝國主義與文學》(日文)等。主編有《日治時期台灣文藝評論集(雜誌篇〉》、《許壽裳台灣時代文集》,合編有《許壽裳日記》、《台灣...
黃英哲 台灣嘉義人,1985年赴日留學。立命館大學文學博士、關西大學文化交涉學博士,曾任美國哥倫比亞大學訪問學者、中央研究院台灣史研究所訪問學者。現任愛知大學現代中國學部暨大學院中國研究科教授、國際問題研究所所長,研究領域台灣近現代史、台灣文學、中國現代文學。著有《台灣文化再構築1945-1947的光和影:魯迅思想受容的走向》(日文)、《「去日本化」「再中國化」:戰後台灣文化重建(1945-1947)》(中文)、《漂泊與越境:兩岸文化人的移動》(中文)、《櫻花‧流水:我的東瀛筆記》(中文)。合編著有《台灣的大東亞戰爭:文學‧傳媒‧文化》(日文)、《記憶台灣:與帝國的相剋》(日文)、《文本跨界:東亞文化文學研究新嘗試》(日文)、《帝國主義與文學》(日文)等。主編有《日治時期台灣文藝評論集(雜誌篇〉》、《許壽裳台灣時代文集》,合編有《許壽裳日記》、《台灣省編譯館檔案》、《許壽裳遺稿》(共四卷)等,譯有《台灣總督府》(黃昭堂日文原著)。 相關著作 《交界與游移:跨文史視野中的文化傳譯與知識生產》
目录 · · · · · ·第一章 國民政府的台灣文化重建 第二章 言語秩序的重整──台灣省國語推行委員會 第三章 媒體統制──台灣省行政長官公署宣傳委員會 · · · · · ·() 第一章 國民政府的台灣文化重建 第二章 言語秩序的重整──台灣省國語推行委員會 第三章 媒體統制──台灣省行政長官公署宣傳委員會 第四章 教育.文化內容再編──台灣省編譯館 第五章 新文化體制的確立──台灣文化協進會 第六章 魯迅思想與戰後台灣文化動建 第七章 魯迅思想傳播的另一章──黃榮燦 第八章 台灣人對文化重建的反應 結論 · · · · · · ()
|
一个彻底的解看!
给别人买的
令我大开眼界