史蒂芬.金盛讚推薦:
「真他X的太讚的一本書!老兄,我完全被迷住了!我希望你再多寫個十幾、二十本,而且最好是明年就寫出來!」
◆美國獨立書商協會推薦選書
◆《書單》(Booklist)評選年度最佳犯罪小說
◆南佛羅里達太陽守望報評選年度最佳推理小說
◆向瑞蒙.錢德勒致敬,推理書迷絕不容錯過的夢幻逸品
當犯罪小說的情節成真,身陷其中的小說家能改寫結局嗎?
一隻鏟子得符合某些條件,鏟尖要尖,握把要短,才能在有限的空間裡施展開來。在一家大型超市的園藝區裡,他找到了自己想要的鏟子。
他將鏟子放入手推車,不疾不徐,在寬敞的走道上前進……結帳櫃檯大排長龍,他抬頭看櫃檯上方的霓虹燈標示,決定要怎麼付錢。在他的皮夾裡,信用卡上的名字寫的是「大衛.盧更」,這並非他的本名,而是他現在使用的名字……
自稱大衛.盧更的男子,隱姓埋名,在密西根州安娜堡過著低調的生活,試圖逃開往事過新生活。然而,在他受雇於《灰街》推理雜誌社,擔任編輯之後,卻和發行人湯姆的金髮嬌妻蘿拉發生不倫戀。
一個星期三晚上,當大衛正坐在廚房的桌前看稿時,他的電話響了。打電話的人是湯姆,他問盧更能否幫他一個忙--他需要一支鏟子。
當大衛買好鏟子前往赴約,赫然發現湯姆家中有具男屍,湯姆聲稱是出於自衛殺了闖入家中的小偷,不願報警的湯姆希望大衛能協同棄屍,湯姆發揮犯罪小說家天分成功掩埋屍體……
「事情不太對勁,」盧更說。
湯姆拿起長耙,正要開始填平墓坑。
「什麼意思?」他問。
「事情進展得太過順利,」盧更說。「兩個男人要把一具屍體埋在樹林裡,最後,他們順利完工。過程中沒發生任何緊張狀況。你懂我在說什麼嗎?」
「不是很懂。」
「如果這是投稿給《灰街》的故事,你一定會馬上退件。」
湯姆露出微笑。他拿著長耙慢條斯裡地耙著地面。「如果這是投稿給《灰街》的故事,」他說,「我會安排在來這裡的路上,有個輪胎突然洩了氣。正當我把車子停到路邊,一個能幫上忙的警察出現了。如果這是投稿給《灰街》的故事,應該會有個神祕金髮女郎涉入,她很可能會往我頭上敲下去,再把我推下樓去。」
隔週五湯姆被發現陳屍於《灰街》辦公大樓外,疑似跳樓自殺,隨後《灰街》的專欄作家竟接連死於非命,死法與《灰街》曾刊出的小說情節如出一轍……
有些書是很美味的。《犯罪小說家》就像是一片「荒謬諷刺」的吐司上面鋪滿黑色魚子醬,再特別佐以檸檬提味。即使是故事情節的轉折之中都含有轉折之處。推理小說迷真是遇上了一場盛宴--閱讀這本書就像手裡握著一杯冒著氣泡的飲料,一口氣灌下肚之後才發現:那是頂級的香檳!
【媒體盛讚】
《犯罪小說家》非常精采,讀者就像搭乘雲霄飛車一樣,整趟過程中都驚險萬分、彷彿隨時會被狠狠拋向無邊的天空。好好享受這趟驚悚之旅吧!
--詹姆斯.派特森(James Patterson)
絕大多數的評論將《犯罪小說家》與瑞蒙.錢德勒、阿嘉莎.克莉絲蒂、派翠西亞.海史密斯等眾位名家作品相提並論,並將本書譽為「才氣縱橫的出道之作」(《芝加哥論壇報》)以及「今年最佳處女作」(《華盛頓郵報》)。各大書評盛讚作者杜蘭的文體爽快俐落、極簡抽象,筆下角色個性完整、有血有肉。故事情節錯綜複雜,充滿出人意表的曲節轉折,避免赤裸裸的攤牌與交火,而是採用幽默機智的對話,以及瑞蒙.錢德勒式的黑色寫實電影調性。
大多數的評論家都認為杜蘭這部初試啼聲之作的風格時尚、刻畫鮮明、緊張懸疑。「這部作品可能會因為太過複雜難解而不容易引起風潮。」《華盛頓郵報》如此感嘆道。不過,對於追求深奧懸疑小說的讀者來說,這本書真是一場難得的饗宴。
--《書籤雜誌》(Bookmarks Magazine)
《犯罪小說家》讀來令人緊張,直到最後一頁,都還緊抓住你的視線。哈利.杜蘭寫的這本書聰明豐富,宛若《絕地計畫》(A Simple Plan)及《無罪的罪人》(Presumed Innocent),更別提故事好到不行。讀來一氣呵成,難以釋卷。
--凱琳.史勞特(Karin Slaughter)
從很內斂的第一句話開始:『一隻鏟子得符合某些條件』,哈利.杜蘭的《犯罪小說家》便建構出風雨欲來的緊張氣氛,充滿未知,懸疑駭人。這部小說叫人一讀就上癮,人物精雕細琢,情節峰迴路轉,對白媲美艾爾莫.雷納德。真是一本令人屏氣凝神的處女作。
--道格拉斯.普雷斯頓(Douglas Preston),著有《佛羅倫斯人魔》(The Monster of Florence)及《褻瀆》(Blasphemy)
哈利.杜蘭寫了一本氣氛十足的小說,深具懸疑推理小說大師的遺風。《犯罪小說家》是一本情節緊湊複雜,引人入勝的出道作。杜蘭有一雙好耳朵,懂得如何寫出好的對話,對人們如何思考與行動、還有內在的動機,有不可思議的掌握。
--尼爾森.狄彌爾(Nelson DeMille)
杜蘭很有才華……布局巧妙,情節逆轉難以捉摸。
--瑪莉蓮.史塔夏(Marilyn Stasio),《紐約時報》(The New York Times)
才氣縱橫。
--《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)
一本離奇動人的處女作……《犯罪小說家》有典型犯罪推理小說的力道,卻不是純粹的寫實主義,從虛構中讓你獲得信以為真的樂趣……杜蘭在將錯綜複雜的犯罪情節帶給讀者的同時,還玩弄著作者的小缺點,讓我們看到對犯罪小說聰明機智的諷刺模仿……有才能的組合……布局之佳,堪比阿嘉莎.克莉絲蒂的最佳作品……風趣世故,樂趣無窮--值得深諳且熱愛優秀犯罪小說的人細細品讀,也是我今年讀到的最佳處女作。
--《華盛頓郵報》(The Washington Post)
杜蘭很有說故事的才華……布局巧妙,情節逆轉難以捉摸。慧黠的幽默文筆,風趣諷刺,獨特的冷面笑匠風格,格外吸引人。主角大衛.盧更是一個如謎一般耐人尋味的英雄。
--瑪莉蓮.史塔夏(Marilyn Stasio),《紐約時報》(The New York Times)
傑出的處女作……從打開第一頁開始,我對杜蘭的信心,就逐頁俱增到不可置信的程度,他讓我們相信,他絕不會失手寫出敗筆。但是,我不想剝奪你的閱讀樂趣。
--《芝加哥論壇報》(Chicago Tribute)
這本書情節緊湊狡黠,值得盛讚為驚悚文學作品,美妙的消遣讀物,也讓杜蘭成為文學新星……杜蘭從不放過任何機會,讓情節發展不可預期……對愛好聰明優秀的推理小說的粉絲,《犯罪小說家》是一大福音。
--《底特律自由報》(Detroit Free Press)
杜蘭精心構築的情節嚴密,對話俐落,幽默諷刺……情節曲折,費人猜疑,步調驚悚。
--《書目》(Booklist, starred review)
杜蘭的出道作,每一件事都很到位,為熟悉的懸疑小說主題,注入了新的生命……夠味的文筆,有深度的角色,推動著懸疑情節的進行,提供許多意料之外的離奇發展。彼得.亞伯拉罕(Peter Abrahams)及史考特.杜羅(Scott Turow)的粉絲,會很喜歡……杜蘭有光明燦爛的未來。
--《出版人週刊》(Publishers Weekly, starred review)
作為一個剛出道的作家,杜蘭……寫故事的技巧純熟無比。他的幽默不只表現在虛構與現實的主題對比中,還有情節與對話的曲折與逆轉,讓角色跟讀者都難以揣測接下來的發展,令人讀來全神貫注。對於喜愛機智曲折的犯罪小說的讀者,這本書是高度推薦。
--《圖書館期刊》(Library Journal, starred review)
杜蘭提供了豐富的閱讀饗宴,讓讀者飽嚐令人興奮的情節轉折,文筆優美,足以讓讀者忘了罪惡感的存在。
--《科克斯評論》(Kirkus Reviews)
畢業於高露潔大學(Colgate University),主修哲學,並隨小說家斐特烈克.鮑許(Frederick Busch)研習小說寫作技巧。他在北卡羅萊納大學教堂山分校取得哲學碩士學位,有好幾年都是擔任特約編輯。他生於紐約州羅馬市,目前與他的伴侶琳達.藍道夫(Linda Randolph)定居在密西根州安娜堡。
什么也不说了
作者视角观点都是很独特,现在只看了一部分,相信不会辜负自己的
一种全新的角度切入
感觉学到了非常多的知识