醫生的翻譯員txt,chm,pdf,epub,mobi下载 作者: [美]裘帕·拉希莉 出版社: 天培 原作名: Interpreter of Maladies 译者:吳美真 出版年: 2001-2-1 页数: 236頁 定价: NT$ 240 装帧: 平装 ISBN: 9789575607623 内容简介 · · · · · ·一對經歷嬰兒難產夭折的夫妻,婚姻也瀕臨破滅;但一次停電事件卻使得他們能夠坐下來面對面仔細審視兩人的關係,經過四天來的彼此剖白,他們能否重拾往日情懷? 從美國到印度旅行的印裔家庭,找了一位會說英語的印度人當導遊。旅途中,印裔太太卻告訴導遊一個不為人知、深藏內心八年的秘密....。 一篇篇尋找世間真愛的故事,從印度到新英格蘭,再度回歸到印度,忠實的記錄書中人物跨越了國籍、世代的限制,尋愛的過程,是一場印度文化感官之旅,也同時訴說每個旅居他鄉旅客的心境;拉希莉遊走在嚴肅的傳統與不可思議的新世界之間,純熟的小說技巧、故事鋪陳,醞釀出一篇篇精彩作品。書中同名的一篇小說<醫生的翻譯員>,同時也獲得歐亨利獎(O.Henry Adward)、最佳美國短篇小說獎(The Best American Short Stories),2000年普立茲獎和紐約客小說新人獎、海... 作者简介 · · · · · ·鍾芭.拉希莉(Jhumpa Lahiri) 生於倫敦,成長於美國羅德島的印裔作家。 英國文學學士、波士頓大學英國文學碩士、比較文學及藝術碩士、創意寫作碩士、文藝復興博士,她於波士頓大學教授創作,並於羅德島的學校教授設計。 1997年獲路意斯維(The Louisville Review)小說獎,1997-1998擔任藝術中心教授。 2000年以短篇小說《醫生的翻譯員》(Interpreter of Maladies)(天培文化)獲普立茲文學獎、最佳美國短篇小說獎、歐亨利文學獎、海明威小說獎、紐約客小說新人獎等大獎。 |
可能我道行比较浅,一时半会还真的无法消化
还没看 不错
超级有内容的一本书,看了之后受益匪浅。
不一样的观点