佛典语言及传承txt,chm,pdf,epub,mobi下载 作者:[日] 辛岛静志 出版社: 中西书局 译者:裘云青/吴蔚琳 出版年: 2017-2 页数: 432 定价: 78.00元 装帧: 平装 丛书: 国际佛教与中国宗教研究丛书 ISBN: 9787547508978 内容简介 · · · · · ·辛嶋静志教授精通多国文字,是现今研究佛典语言及文献的一位重要的国际学者。其对佛典语言及文献研究的成绩为海内外学者所公认。辛嶋教授所著《佛典语言及传承》一书对汉译佛典语言与梵文、巴利文等语言的比勘,汉译佛典语汇的知识考古学研究,汉译佛典翻译、演变的思想史考察等,均有深入的分析及精彩的创见,在相关领域具有较大的影响。 作者简介 · · · · · ·辛嶋静志,日本创价大学国际佛教学高等研究所教授兼所长。1976—1994年先后在东京大学、剑桥大学、北京大学(博士)以及弗来堡大学学习并研究佛教学、印度学与汉学。主要著作:《〈长阿含经〉译著》(合著)、《汉译〈法华经〉文本研究》、《〈长阿含经〉原语研究》、《正法华经词典》、《妙法莲华经词典》、《道行般若经词典》、《道行般若经校注》、《大英图书馆藏中亚出土梵文断简》、《大众部出世间部律〈威仪法〉研究》、《圣彼得堡藏中亚出土梵文断简》。 目录 · · · · · ·漢譯佛典的語言研究漢譯佛典的語言研究(二) 漢譯佛典的語言研究(三) 早期漢譯佛典的語言研究——以支婁迦讖及支謙的譯經對比爲中心 漢譯佛典的語言研究——《道行般若經》與異譯及梵本對比研究 利用“翻版” 研究中古漢語演變——以《道行般若經》“異譯”與《九色鹿經》爲例 · · · · · ·() 漢譯佛典的語言研究 漢譯佛典的語言研究(二) 漢譯佛典的語言研究(三) 早期漢譯佛典的語言研究——以支婁迦讖及支謙的譯經對比爲中心 漢譯佛典的語言研究——《道行般若經》與異譯及梵本對比研究 利用“翻版” 研究中古漢語演變——以《道行般若經》“異譯”與《九色鹿經》爲例 編《佛典漢語詞典》的構思 《佛典漢語詞典》之編輯 《撰集百緣經》的譯出年代考證——出本充代博士研究簡介 《列子》與《般若經》 佛典語言及傳承 盂蘭盆之義——自恣日的“飯鉢” 《八千頌般若》是在犍陀羅以犍陀羅語產生的嗎? 《法華經》語言的一些特徵 法華經中的乘(yāna)與智慧(jñāna)——論大乘佛教中yāna概念的起源與發展 誰創作了《法華經》?——阿蘭若住比丘與村住比丘的對立 法華經的文獻學研究——觀音的語義解釋 阿彌陀淨土的原貌 誰是一闡提(icchantika) 論《甘珠爾》的系統及對藏譯佛經文獻學研究的重要性 徵引文獻、縮寫和符號 後記 · · · · · · () |
语言详实
还没有看,不错
开始看的很有意思
品质不错值得拜看