《仏典はどう漢訳されたのか――スートラが経典になるとき》电子书下载

仏典はどう漢訳されたのか――スートラが経典になるときtxt,chm,pdf,epub,mobi下载
作者:船山徹
出版社: 岩波書店
副标题: スートラが経典になるとき
出版年: 2013-12-19
页数: 320
定价: JPY 3240
装帧: 単行本
ISBN: 9784000246910

内容简介 · · · · · ·

サンスクリット語などインドの言葉が原語であった仏典は、中国の文字や言葉に翻訳されて伝わることにより、東アジアの文化的基層となった。鳩摩羅什や玄奘らの翻訳理論とはどのようなものか。中国に無かった概念をどう訳したのか。キケロ以来の欧州の翻訳理論史と並び注目されるべき壮大な知的所産、初めての一般向け概説書。





作者简介 · · · · · ·

船山徹

1961年生。1988年京都大学大学院文学研究科博士後期課程中退。現在、京都大学人文科学研究所教授。アメリカのプリンストン大学宗教学部、ハーヴァード大学神学部、オランダのライデン大学等において客員教授を歴任。中国中世仏教史とインド仏教知識論を中心に、仏教史を多角的に研究(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)




目录 · · · · · ·

はじめにーー東アジアの中の仏典
第一章 漢訳という世界へのいざないーーインド、そして中国へ
第二章 翻訳に従事した人たちーー訳経のおおまかな歴史
第三章 訳はこうして作られたーー漢訳作成の具体的方法と役割分担
第四章 外国僧の語学力と鳩摩羅什・玄奘の翻訳論
第五章 偽作経典の出現
· · · · · ·()
はじめにーー東アジアの中の仏典
第一章 漢訳という世界へのいざないーーインド、そして中国へ
第二章 翻訳に従事した人たちーー訳経のおおまかな歴史
第三章 訳はこうして作られたーー漢訳作成の具体的方法と役割分担
第四章 外国僧の語学力と鳩摩羅什・玄奘の翻訳論
第五章 偽作経典の出現
第六章 翻訳と偽作のあいだーー経典を“編輯”する
第七章 漢訳が中国語にもたらしたもの
第八章 根源的だからこそ訳せないもの
第九章 仏典漢訳史の意義
参考文献
年表
あとがき
索引
· · · · · · ()

下载地址

发布者:鳕鱼宝贝儿

文件说明:zip / 解压密码:electro-lviv.com

迅雷下载:您需要先后,才能查看

网盘下载:您需要先后,才能查看

关于内容:内容自于互联网,如果发现有违规内容请联系管理员删除!

作者: 鳕鱼宝贝儿

鳕鱼宝贝儿

该用户很懒,还没有介绍自己。

16 条评论

发表评论

  1. 溧里溧里说道:
    1#

    收到期待观看

  2. 23号短鼻子小象23号短鼻子小象说道:
    2#

    买来学习

  3. 我觉得OK啊我觉得OK啊说道:
    3#

    一如既往地 好看

  4. 你是会闪光的星你是会闪光的星说道:
    4#

    很有趣

  5. 显示更多