法兰西诗选txt,chm,pdf,epub,mobi下载 作者: [法]夏尔·波德莱尔 出版社: 上海三联书店 译者: 胡品清 出版年: 2014-6 页数: 483 定价: 78.00元 装帧: 平装 ISBN: 9787542647573 内容简介 · · · · · ·法国被誉为浪漫的诗之国度,法语也以优雅著称。有趣的是,浪漫与优雅并非一贯如此,法国文学曾因枯燥、呆板而饱受诟病,于是便诞生了著名的“七星诗社宣言”——《保卫和发扬法兰西语言》(1548)。经历了几个世纪的嬗变,法国诗歌成为世界文坛的一支奇葩,其间重要流派此起彼伏,天才诗人闪耀如群星。胡品清女士以洋溢的诗情和优美的译笔,让我们得以领略瑰丽神奇的法国诗坛之风采。 本书收录了12世纪到20 世纪,共四十位法语诗人近两百首经典诗作。从行吟诗人的纤丽、七星诗社的妩媚、浪漫主义的奔放,到巴那斯派的冷峻、象征主义的幽玄……法国诗歌恒常处于变异之中;于粗犷与秀丽、铺陈与婉约、朴质与雕琢、浅显与隐晦之间, 这部诗选带领我们踏上浪漫优雅的法兰西诗歌之旅。 作者简介 · · · · · ·胡品清(1921-2006),女,著名作家、学者、翻译家。1921年生于浙江绍兴,早年毕业于浙江大学英文系,后赴巴黎大学研究现代文学。1962年定居台湾,执教文化大学法文系四十余年,并长期担任系主任。 胡品清女士用中、英、法三语创作和翻译,作品有《胡品清散文选》、《中国古诗选》(中译法)、《法兰西诗选》(法译中)、《法国文学简史》(法文)、《李清照评传》(英文)等数十种,分别在台湾、巴黎、纽约等地出版。 胡品清女士长期致力于中法文学交流,曾获法国政府颁发的“学术骑士勋章”(1997)、“一级文艺勋章”(1998)。 目录 · · · · · ·目录译序法国诗坛之诸貌 / 1 ◇玛丽·德·法兰西(12世纪) 忍冬花(节译) / 11 ◇德·迪伯爵夫人(12世纪) 深沉的楚痛降临于我 / 15 · · · · · ·() 目录 译序法国诗坛之诸貌 / 1 ◇玛丽·德·法兰西(12世纪) 忍冬花(节译) / 11 ◇德·迪伯爵夫人(12世纪) 深沉的楚痛降临于我 / 15 ◇查理·德·奥尔良(1394—1465) 春天 / 19 ◇皮埃尔·德·龙沙(1524—1585) 海伦之树 /23 丽人 / 25 ◇杜·贝莱(1522—1560) 乡愁 / 29 ◇路易丝·拉贝(1526—1565) 十四行诗(三首) / 33 ◇埃蒂耶纳·若代尔(1532—1573) 有如那迷失于深林中的人 / 39 ◇菲利普·德波特(1546—1606) 山泉 / 43 ◇让·德·拉封丹(1621—1695) 孔雀向天后抱怨 / 47 狼和小羊 /49 乌鸦与狐狸 /51 ◇约瑟夫·儒贝尔(1754—1824) 关于诗 /55 ◇夏尔·于贝尔·米勒瓦(1782—1816) 叶之坠落 /61 垂死的诗人 /64 ◇玛瑟琳·德博尔德-瓦尔莫(1786—1859) 萨迪的玫瑰 /69 室内 / 70 被允许的供认/ 72 饶恕 / 73 ◇阿尔封斯·德·拉马丁(1790—1869) 蝴蝶 / 77 纪念册上的诗/ 78 ◇维克多·雨果(1802—1885) 明日,破晓时分 / 81 夕阳 / 83 ◇热拉尔·德·奈瓦尔(1808—1855) 卢森堡公园小径 / 87 ◇阿尔弗雷德·德·缪塞(1810—1857) 威尼斯 /92 ◇泰奥菲尔·戈蒂埃(1811—1872) 她纯白的秀额…… / 99 花盆 /101 中华拾锦 /103 郁金香 /105 最后的愿望 /107 ◇勒贡特·德·李勒(1818—1894) 太阳之死 /111 六月 /113 ◇夏尔·波德莱尔(1821—1867) 祈祷 /120 秋之歌 /121 仇敌 /123 醇酒之灵魂 /125 幽灵 /127 鸱鸮 /129 情侣之死 /131 午后之歌 /133 美的颂歌 /136 异国的芳香 /139 飞翔 /141 猫 / 143 ◇苏利·普吕多姆(1839—1907) 裂瓶 /147 ◇斯特芳·马拉美(1842—1898) 显现 /151 ◇保尔·魏尔伦(1844—1896) 秋之歌 /155 三年之后 /157 牧羊人的时辰/ 159 巴黎速写 /160 感情的对白 /161 贝壳 /163 你相信…… /165 那么,就在一个明朗的夏天 / 167 家,狭窄的灯光 / 168 天空在屋顶上方 / 169 ◇洛特雷阿蒙(1846—1870) 马尔多罗之歌(第一支歌) / 173 古老的海洋 /175 ◇阿蒂尔·兰波(1854—1891) 地狱中之一季/ 179 文字炼金术 /181 母音 /182 骊歌 /184 感觉 /186 恋之沙漠 /187 生活 /189 ◇埃米勒·维尔哈伦(1855—1916) 你曾向我说过/ 193 风车 /194 死去 /196 欢乐 /198 征服 /202 午后的时辰 /207 ◇弗朗西斯·雅姆(1868—1938) 正午的乡村 /211 古村 /213 丁香 /217 我爱驴,温柔如斯 / 218 一枚纪念章 /223 衣绿叶之教堂/ 224 ◇保尔·克洛代尔(1868—1955) 画 / 229 猪 / 230 茶的陶醉 /232 灵与水(节译) / 233 仁慈的诗之女神 / 239 短歌五章(二首) / 242 秋之歌 /244 ◇保尔·瓦莱里(1871—1945) 石榴 /250 织女 /252 婉转者 /254 友爱的树林 /256 蜜蜂 /258 海伦 /260 纳尔西斯之语/ 262 棕榈 /266 色蜜哈蜜丝之歌 / 272 ◇安娜·德·诺阿伊(1876—1933) 艾娃 /281 形象 /284 秋 / 287 冬 / 289 给大自然的祭品 / 292 ◇维克多·谢阁兰(1878—1919) 作大渊之乐 /297 目井 /298 阴阳界 / 299 紫禁城 /300 挥戈落日 /302 月出照兮,劳心惨兮 / 303 云碑 /304 坠泪碑 /306 万岁万万岁 /307 以铜为镜,以古为镜,以人为镜 / 310 刀锋 /311 封官 /313 诒卜皇陵 /315 ◇纪尧姆·阿波利奈尔(1880—1918) 米哈波桥 /319 我怎知啊!恋人 / 321 忆 / 323 兔 / 325 猫 / 326 啊!我被遗弃的青春 / 327 你的声音 /329 ◇伊凡·哥尔(1891—1950) 芭尔默妮亚 /333 法兰西之大难 /336 浪子无地约翰/ 341 无地约翰之身份 / 343 若布 /345 头颅 /350 恐怖 /352 夕暮之歌 /354 马来亚之歌(选译) / 356 附:《爱情二重奏》选译 伊凡致克莱尔/ 360 克莱尔致伊凡/ 366 ◇儒勒·絮佩维埃尔(1884—1960) 重量 /375 雨点 /377 被环绕的屋子/ 379 蒙得维的亚 /381 让位 /383 鱼群 /384 回忆 /385 太阳和雪花微语 / 386 赠给死后的我/ 387 ◇圣琼·佩斯(1887—1975) 颂歌(节译)/ 393 歌曲 /395 流亡(节译)/ 396 风(节译) /397 ◇让·谷克多(1889—1963) 高歌 /401 写于三十诞辰/ 403 ◇亨利·米修(1899—1984) 书简 /407 回忆 /409 ◇罗贝尔·德斯诺斯(1900—1945) 赠给一个神秘女郎 / 413 脱去你的衣服/ 415 我已活了三十六岁 / 416 墓志铭 /417 明天 /419 夏日之人行道/ 420 且走右手第一条街 / 421 梦 / 423 流星 /425 ◇雅克·普雷维尔(1900—1977) 家常 /429 为你吾爱 /431 花束 /433 ◇儒勒·吉勒(1900—1979) 一筐苹果 /437 枯叶之火 /443 ◇帕特里斯·德·拉图尔迪潘(1911—1975) 九月的孩子们/ 452 附录胡品清谈法国诗歌 法国诗坛的演变 / 459 象征主义与魏尔伦 / 462 略谈超现实主义 / 473 编后记 /481 · · · · · · () |
语言详实
听说很久,却一直没有看的一本书
以后一直来!
已经很惊讶