致俄耳甫斯的十四行诗txt,chm,pdf,epub,mobi下载 作者: [奥地利]莱内·马利亚·里尔克 出版社: 重庆大学出版社/楚尘文化 出品方: 楚尘文化 译者:林克 出版年: 2015-8 页数: 192 定价: 48.00元 装帧: 精装 丛书: 新陆诗丛·外国卷 ISBN: 9787562492566 内容简介 · · · · · ·█编辑推荐 ●里尔克是20世纪最重要的世界诗人之一,达到了德语诗歌的最高成就,影响了从冯至到北岛的整整几代中国诗人。 ●《致俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克诗歌创作的巅峰,向古希腊神话中的诗人原型俄耳甫斯致敬,也是里尔克整个末期作品的出发点。 ●译者林克积数十年之功翻译,并辑录了关于《致俄耳甫斯的十四行诗》的重要研究文章,堪称全面、权威的阐释和解读。 ●“如若尘世将你遗忘,/对沉静的大地说:我流动。/对迅疾的流水言:我在。”——《致俄耳甫斯的十四行诗》 █内容简介 《致俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克最后一部重要诗歌作品,与《杜伊诺哀歌》并列,是一位伟大诗人的自我确认。诗集的第一部几乎在短短四天内完成;第二部在九天之内诞生。诗人自己曾言及,“哀歌与十四行诗始终互为奥援。”《致俄耳甫斯的十四行诗》谈论的是对大地的“俄耳甫斯式的转化”,也是里尔克整个末期作品的出... 作者简介 · · · · · ·作者简介 里尔克(R. M. Rilke,1875—1926),奥地利诗人,20世纪最伟大的德语诗人。他创造了现代诗歌艺术的巅峰,通过译介影响了中国整整几代诗人。代表作为《杜伊诺哀歌》和《致俄耳甫斯的十四行诗》。 译者简介 林克,1958年4月生于四川南充。先后毕业于四川外语学院法德系和北京大学西语系。主要从事德语诗歌翻译。主要译著有:《死论》、《爱的秩序》、《杜伊诺哀歌》、《致俄耳甫斯的十四行诗》、《特拉克尔全集》、《诺瓦利斯作品选集》、《黑塞诗选》等。 目录 · · · · · ·目录致俄耳甫斯的十四行诗 第一部_3 第二部_57 附录 里尔克书信两封_119 · · · · · ·() 目录 致俄耳甫斯的十四行诗 第一部_3 第二部_57 附录 里尔克书信两封_119 《致俄耳甫斯的十四行诗》概述_123 《里尔克的〈致俄耳甫斯的十四行诗〉》引论_158 第一部第一首十四行诗的评注_169 · · · · · · () "致俄耳甫斯的十四行诗"试读 · · · · · ·一那里升起过一棵树。哦,纯粹的超升!哦,俄耳甫斯在歌唱!哦,耳中的高树!万物沉默。但即使在蓄意的沉默之中也出现过新的开端,征兆和转折。沉静的动物离开自己的巢穴,奔出澄明消溶的树林;它们内心如此轻悄,绝不是缘于狡黠和恐惧,而是缘于倾听。咆哮,嘶鸣,淫叫在它们心中似乎很微弱。哪里没有草棚,收容最隐秘的要求,哪里没有栖居,它缘于此... |
论述严谨
很不错的书
值得买
很多历史的细节。