狄兰·托马斯诗选txt,chm,pdf,epub,mobi下载 作者: [英]狄兰·托马斯 出版社: 外语教学与研究出版社 译者:海岸 出版年: 2013-12 页数: 304 定价: 19.00元 装帧: 平装 丛书: 英诗经典名家名译 ISBN: 9787513538268 内容简介 · · · · · ·本书由“上海诗歌前浪”代表诗人、翻译家海岸根据最新版狄兰·托马斯诗全集,结合多年研究,精选篇目、修订补译而成,其中狄兰·托马斯的早期诗作更是初次与中国读者见面。 作者简介 · · · · · ·狄兰·托马斯(1914—1953),20世纪30年代英美最杰出的诗人之一。其诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风粗犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击、相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。他的诗歌开启了英美诗歌史上的新的篇章。 目录 · · · · · ·译 序 IForest Picture 2 3 森林美景 Clown in the Moon 4 5 月中的小丑 · · · · · ·() 译 序 I Forest Picture 2 3 森林美景 Clown in the Moon 4 5 月中的小丑 The Oak 6 7 橡树 I have come to catch your voice 8 9 我来领会你的声音 Admit the sun 10 11 准许阳光 The air you breathe 12 13 你呼吸的空气 It’s not in misery but in oblivion 14 15 不在痛苦中而在遗忘中 Since, on a quiet night 18 19 一个宁静的夜晚 Never to reach the oblivious dark 20 21 永不触及那忘却的黑暗 Children of darkness got no wings 24 25 黑暗里的孩子没有翅膀 Youth Calls to Age 28 29 青春呼唤年轮 Being but men 30 31 只不过是人 The midnight road 32 33 午夜之路 Their faces shone under some radiance 34 35 他们的脸闪烁光芒 The almanac of time 36 37 时光的年鉴 Your pain shall be a music 38 39 你的疼痛将是乐音 I see the boys of summer 42 43 我看见夏日的男孩 When once the twilight locks no longer 48 49 一旦晨曦不再伫留 A process in the weather of the heart 54 55 心的气候进程 Before I knocked 58 59 在我敲开之前 The force that through the green fuse 64 65 穿过绿色茎管催动花朵的力 drives the flower My hero bares his nerves 68 69 我的英雄裸露他的神经 Where once the waters of your face 70 71 在你脸上的水 If I were tickled by the rub of love 74 75 假如我被爱的抚摸撩得心醉 Our eunuch dreams 80 81 我们的阉人梦见 Especially when the October wind 86 87 尤其当十月的风 When, like a running grave 90 91 时光,像座奔跑的坟墓 From love’s first fever to her plague 96 97 当初恋从狂热趋于烦扰 In the beginning 102 103 最初 Light breaks where no sun shines 106 107 没有太阳照耀的地方,光降临 I fellowed sleep 110 111 我与睡眠作伴 I dreamed my genesis 114 115 我梦见自身的起源 All all and all the dry worlds lever 118 119 一切一切干枯的世界杠杆 This bread I break 122 123 这片我切开的面包 Incarnate devil 124 125 魔鬼化身 The seed-at-zero 126 127 零度种子 Shall gods be said to thump the clouds 132 133 据说众神将捶击云层 Here in this spring 134 135 在此春天 Out of the sighs 136 137 叹息中 Hold hard, these ancient minutes in the cuckoo‘s month 140 141 等一等,布谷鸟月份中的古老时分 Was there a time 144 145 是否有过这样的时候 Now 146 147 现在 Why east wind chills 150 151 为何东风凛冽 A grief ago 154 155 在悲伤之前 Ears in the turrets hear 158 159 耳朵在塔楼里听见 The hand that signed the paper 162 163 那只签署文件的手 Should lanterns shine 164 165 一旦灯笼闪亮 I have longed to move away 166 167 我渴望远离 Grief thief of time 168 169 悲伤的时光贼子 And death shall have no dominion 172 173 而死亡也一统不了天下 Because the pleasure-bird whistles 176 177 因为快乐鸟唿哨 When all my five and country senses see 180 181 当我天生的五官看见 We lying by seasand 182 183 我们躺在沙滩上 It is the sinners’ dust-tongued bell 184 185 是罪人的尘埃之舌鼓动起钟声 O make me a mask 188 189 哦,为我打制一副面具 The spire cranes 190 191 塔尖,鹤一样耸立 After the funeral 192 193 葬礼之后 Once it was the colour of saying 196 197 那话语的音色曾经 Not from this anger 198 199 并非因这种愤怒 The tombstone told when she died 200 201 她死后的墓碑在诉说 On no work of words 204 205 当词语失效 ‘If my head hurt a hair’s foot’ 206 207“如果我的头伤着一丝发根” Twenty-four years 210 211 二十四年 The conversation of prayers 212 213 祈祷者的对话 Poem in October 214 215 十月献诗 To Others than You 220 221 致你及他人 Love in the Asylum 222 223 疯人院里的爱 Unluckily for a death 224 225 不幸地等待死亡 Into her lying down head 230 231 进入她躺下的头颅 Do not go gentle into that good night 236 237 不要温顺地走进那个良宵 Deaths and Entrances 238 239 死亡与入口 On a Wedding Anniversary 242 243 结婚周年纪念日 On the Marriage of a Virgin 244 245 处女新婚 In my craft or sullen art 246 247 我的手艺或沉寂的诗艺 Lie still, sleep becalmed 248 249 静静地躺下,安然入睡 Fern Hill 250 251 羊齿山 In Country Sleep 256 257 梦中的乡村 Over Sir John’s hill 266 267 在约翰爵爷的山岗上 In the White Giant’s Thigh 272 273 在白色巨人的大腿间 Elegy 278 279 挽歌 · · · · · · () |
很有趣
好的话也推荐别人看
讲的特别好
五星推荐