“张冠李戴”,巧用替代说话

核心提示>>>>>

选择恰当的替代性语言,常常可以产生很好的喜剧效果。

理论指导>>>>>

两个语词意义相同或有某种联系,人们在说话时,用其中一个去替代另一个,这种手法就叫替代法。替代之所以能造成幽默,是由于替者与被替者往往不协调,将此代彼,就表现出一种滑稽可笑的效果。

一个学校进行考试,老师在监考时对学生说:“今天的考试,我们要求同学们‘包产到户’,不要走‘共同富裕’的道路。”

这位老师的话引起了同学们的会心一笑,知道老师说的是不允许相互抄袭,要自己答自己的卷子。但老师的话妙就妙在没有直言考场纪律,而是用两个农村改革中的专业词语来代替:“包产到户”代替“自己答自己的卷子”“共同富裕”代替“相互抄袭”。由于“包产到户”和“共同富裕”的巧妙借喻与考场上紧张严肃的气氛格格不入,形成强烈的反差,所以产生了幽默。

这种不直接表述某种事物,或不直说某事某人的名称,而是用其他相关的词语、名称来取而代之的幽默方法,我们称之为“张冠李戴”,它与修辞中的借代(或叫换名)基本上是相同的。

我们在观赏马戏团的演出时,经常会觉得那些穿人类服装的猩猩、猴子之类非常滑稽可笑,因为兽类本来不具有文明的特征,把人类文明的东西强加于动物身上,自然给人以不协调感,所以容易为之发笑。这就是张冠李戴造成的喜剧效应。说话也是这个道理,故意用甲来代替乙,并使之在特定的环境中具有不协调性,且意味深长,便是幽默了。

修辞上的借代,也可归入替代一类中去,其间能造成幽默者,也必是显示了代者与被代者的不协调。用人或事物的特征代本体也是制造幽默的有效方式。比如鲁迅先生在小说《故乡》里有一句话:“圆规一面愤愤地回转身,一面絮絮地说,慢慢向外走……”这个“圆规”代称小说中的杨二嫂。为什么这么借代呢?因为杨二嫂身材细瘦,圆规最能体现她的身材与姿势的特征。这样一代,更加突出了她身材与姿势的滑稽可笑性,读来备感有趣。

所谓张冠李戴,选择恰当的“冠”,主要有两个渠道。一是从现成的行业术语、专业术语、政治术语中去选择,像前边提到的“包产到户”“共同富裕”等都属此类,相对来讲,这样的选择比较容易。二是在交际过程中选择适当的词语来完成换名,这种选择和应用相对要难一些,但只要替代得好,更有现场效果和机智的幽默感。

在一次访美期间,丘吉尔应邀去一家专门做烤鸡的简易餐厅进餐。丘吉尔很有礼貌地对女主人说:“我可以来点儿鸡胸脯的肉吗?”“丘吉尔先生,”女主人温柔地告诉他,“我们不说‘胸脯’,习惯称它为‘白肉’,把烧不白的鸡腿称为‘黑肉’。”

第二天,这位女主人收到了一朵丘吉尔派人送来的漂亮的兰花,兰花上附有一张卡片,上写:“如果你愿把它别在你的‘白肉’上,我将感到莫大的荣耀——丘吉尔。”

女主人称“胸脯”为“白肉”,弄得丘吉尔当时很被动。但丘吉尔很快就从被动中走出来,他现买现卖地把“白肉”借用过来,以“白肉”来代称女主人的“胸脯”,这显然是把鸡和人扯到了一起,给人赋予了鸡肉的名称,诙谐的讽刺中多了几分幽默感。借用现场的交际语来实现张冠李戴的幽默,体现了丘吉尔的聪明机智。

借用交际语必须有一个前提,就是双方都是当事人,都明白那个借体用来代替的事物是怎么回事。如果你将一个地方的交际语拿到另一个交际场合去张冠李戴,由于对方不明其意,你的幽默力量便不会传递给对方,那么你的幽默也就失败了。