最糟糕的情况是什么?

即使你不太可能有机会参加盖茨比挥霍无度的派对,但是在社交场合下你依然可能遇到窘境——在这种情况下,世界上没有任何交谈技巧能够帮到你。

当你十分紧张一场即将到来的社交时,这是一个值得问一问自己的问题。无法否认,尴尬的事情是会发生的。

这里有一个极端的例子。菲茨杰拉德的小说《了不起的盖茨比》中,当叙述者第一次参加盖茨比众多传奇般派对的其中一场时,他局促不安地在热闹的人群中漫无目的地闲逛,这些人没有一个是他认识的。他上前询问人们派对的主人在哪里,“大家都十分吃惊地看着我,同时矢口否认知道他的行踪,我只好偷偷摸摸地逃到供应鸡尾酒的桌子边——公园里唯一一个,就算单身汉在这里也不会显得漫无目的和形单影只的地方”。最后,一个叙述者认识的人前来救场,但是此刻叙述者已经“百无聊赖,正准备多饮几杯酒来掩饰尴尬”了。如果你读过《了不起的盖茨比》,你就会知道在这以后,事情都在走下坡路。

即使你不太可能有机会参加盖茨比挥霍无度的派对,但是在社交场合中你依然可能遇到窘境——在这种情况下,世界上没有任何交谈技巧能够帮到你。我的一位朋友,嫁给了一位戏剧选角导演,多年以来,这位朋友总在星光熠熠、大牌云集的派对上备受冷落:一旦当一名演员意识到她“不过”是导演的妻子并且自己不太可能出演下一部戏时,她就会立刻被抛弃在一边。即使这位朋友在她不那么耀眼的行业中十分优秀,但派对上的人似乎不愿意承认剧院以外还有别的世界。这些演员似乎也没有意识到,我的这位朋友可以很轻松地在她的导演丈夫面前替自己美言几句,或者说自己的坏话。

人们通常会问她(这些人还不知道她“仅仅”是导演夫人这一事实):“我是不是在哪一部剧里看见过你?”出于对丈夫的尊重,“你是不是在塞恩斯伯里超市或者哈罗兹百货公司打折季见过我?”这句话才没有脱口而出。

对于处在这种情况之下的人,我的建议是,如果条件允许的话,还是别去参加这样的社交活动了。除非你必需为伴侣提供精神支持,不然你就告诉伴侣那天晚上你想洗头发,或者借口说已经和其他朋友约好要讨论工作。这样,你就不需要忍受派对上的无聊,而是可以和自己的朋友叙叙旧,或者享受一头干净的头发。如果你不得不去,可以坚持让伴侣在和其他人畅谈之前,把你介绍给一个和你意趣相投的人。如果对你伴侣的工作来说,和他人建立联系至关重要,那么显然他必须最大限度地利用这些和别人结识的机会,即使这样,这也不能够成为他把你丢下不管的理由。

当然,这条建议男女都适用,上述情景最有可能发生在所谓“光鲜且富有魅力”的职业中。从事这些职业的人需要端着一杯温热的白葡萄酒和他人攀谈,并且这种能力完全和一个人的工作能力一样重要。